Marina Dufour

Tłumacz

 
 
Adres: Saint-Joseph-de-la-Rive [Quebec]
Kanada Kanada

Dodaj opinię »
 
Traduction * Révision * Correction - Cosmétiques, beauté, publicité, communication, astrologie.
 

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Lata doświadczenia: 2
Tłumaczenie: 0.097 USD Korekta: 0.040 USD
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Nauki humanistyczne • Kosmetyka • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Dziennikarstwo • Lingwistyka • Reklama

Pozostałe obszary pracy: Biznes/Handel (ogólnie) • Botanika • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Medycyna (ogólnie) • Medycyna: Ochrona zdrowia • Komputery (ogólnie) • Psychologia • PR (Public Relations) • Religia • Nauka (ogólnie) • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka • Turysytka/Podróże


Marina Dufour

À MON SUJET

Marina Dufour, traductrice, réviseure et correctrice, B.A.
Charlevoix, Québec, Canada

Traduction * Révision * Correction
Services linguistiques professionnels  Traduction générale

QUALIFICATIONS

  • Traduction de l'anglais vers le français
  • Traduction générale
  • Traduction littéraire, scientifique et juridique
  • Révision linguistique française et bilingue (révision comparée)
  • Relecture-correction française
  • Terminologie
  • Lexicologie

FORMATION PROFESSIONNELLE

  • Baccalauréat spécialisé en traduction de l'Université Laval, au Canada.
  • Traduction générale
  • Traduction spécialisée : traduction scientifique, traduction littéraire, traduction juridique
  • Langue anglaise et traduction du français vers l'anglais
  • Formation en terminologie, terminologie de l'informatique, lexicologie, linguistique
  • Formation en espagnol, psychologie, histoire, anthropologie, cinéma, géographie, littérature, counseling et orientation
  • Diplôme d'études professionnelles en Secrétariat de services

SERVICES LINGUISTIQUES

  • Traduction anglais > français
  • Révision linguistique française
  • Relecture-correction rapide française (correction d'épreuves)
  • Révision comparée anglais > français (révision de traductions)

MA TOUCHE PERSONNELLE

  • Ma touche créative et mon sens artistique
  • Mon sens de la publicité et du marketing
  • Mon expérience dans les secteurs touristique et culturel
  • et mon expérience du public, du commerce et de la clientèle... à votre service.

Pour la description complète des services linguistiques offerts et des tarifs, visitez mon site Web Traduction et Révision de la Rive ou communiquez avec moi par courriel.

 

 
   

Copyright © 2008 Forum tłumaczy - globtra.com. Wszelkie prawa zastrzeżone